Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - Rabbi Shalom Shabazi

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: HebraishtAnglishtTurqisht

Kategori Këngë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Rabbi Shalom Shabazi
Tekst
Prezantuar nga Framrasel
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga jairhaas

The love of Hadassah is tied to my heart
and my steps are sunk deep in the exile.
If I could I would go up and join
within the gates of Zion which are praised.
Vërejtje rreth përkthimit
This is the first half of a famous poem by the renowned poet of the Jewish exile of Yemen, Rabbi Shalom Shabazi (17th century).By "Hadassah" is probably meant - the Land of Israel, to which the poet yearned deeply.

Titull
hassadah'ın aşkı
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga fraulein
Përkthe në: Turqisht

Hadassah'ın aşkı kalbime bağlı
ve adımlarım sürgünde derinlere battı
eğer yapabilseydim çıkar ve katılırdım
Zion'un kutsanmış geçitlerinde.
U vleresua ose u publikua se fundi nga cheesecake - 9 Nëntor 2009 12:25





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Nëntor 2009 07:40

merdogan
Numri i postimeve: 3769
hadassah...> Hadassah
zion...> Zion