Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha portugjeze-Anglisht - Escolha uma estrada e não olhe para ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha portugjezeAnglishtGjuha LatineFrengjishtKineze e thjeshtuarGreqishtKinezishtArabisht

Kategori Fjali - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Escolha uma estrada e não olhe para ...
Tekst
Prezantuar nga Jeniffer Siqueira
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha portugjeze

Escolha uma estrada e não olhe para trás.
Vërejtje rreth përkthimit
vou fazer minha tatuagem com essa frase em latim, mas não acho nenhum tradutor. Muito obrigada

Titull
Choose a path and don't look back.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Sweet Dreams
Përkthe në: Anglisht

Choose a path and don't look back.
Vërejtje rreth përkthimit
"Estrada" means "road" in English, but I choosed "path" because it's better in this context.
"Make one choice and don't look to the past".
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 19 Shtator 2009 19:53





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Shtator 2009 19:52

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
You even made it rhyme!

19 Shtator 2009 19:56

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
And I didn't notice that

19 Shtator 2009 20:23

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
"estrada" is precisely "path" or can be also "way"...? I need the info for translation into Latin...

BTW. What rhyme?

CC: lilian canale

19 Shtator 2009 21:06

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Both, the sense is "a way to follow"

The rhyme? path - back

19 Shtator 2009 21:26

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Thank you, dear!

I'm sorry, I don't feel the rhyme... but don't worry I am only the Polish one...