Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Gjermanisht - La princesa está triste...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtGjermanisht

Kategori Poezi

Titull
La princesa está triste...
Tekst
Prezantuar nga guilon
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

La princesa está triste... ¿Qué tendrá la princesa?
Los suspiros se escapan de su boca de fresa,

...


¡Ay!, la pobre princesa de la boca de rosa
quiere ser golondrina, quiere ser mariposa,
tener alas ligeras, bajo el cielo volar;
ir al sol por la escala luminosa de un rayo,
saludar a los lirios con los versos de Mayo,
o perderse en el viento sobre el trueno del mar.

Titull
Die Prinzessin ist traurig...
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga italo07
Përkthe në: Gjermanisht

Die Prinzessin ist traurig...Was wird die Prinzessin haben?
Die Seufzer aus ihrem Erdbeermund entrinnen,

...

Ah!, die arme Prinzessin mit dem Rosenmund
möchte eine Schwalbe sein, sie möchte ein Schmetterling sein,
leichte Federn haben, unter dem Himmel fliegen;
zur Sonne gehen über der hellen Treppe eines Blitzes,
die Lilien mit den Maiversen grüßen,
oder sich im Wind über den Donner des Meeres verlieren.
U vleresua ose u publikua se fundi nga iamfromaustria - 8 Prill 2008 19:07





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Prill 2008 19:17

pirulito
Numri i postimeve: 1180
Die Ãœbersetzung von Italo ist ganz ausgezeichnet.