Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Serbisk - Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PersiskEngelskItalienskTyrkiskKroatiskSerbiskBosniskArabiskMakedonsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds
Tekst
Skrevet av meteoripek
Kildespråk: Engelsk Oversatt av slfauver

Goodness of thought, goodness of speech, goodness of action
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Comes from Zoroastrian philosophy. Could also be translated as "Goodness of thoughts, speech and action."

Tittel
Dobrota misli, reči i dela.
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av Bonita
Språket det skal oversettes til: Serbisk

Dobrota misli, govora i dela.
Senest vurdert og redigert av Roller-Coaster - 24 September 2007 12:18