Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Tysk - Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskTyskEngelskNederlanskItaliensk

Kategori Fri skriving - Dagligliv

Tittel
Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...
Tekst
Skrevet av Witchy
Kildespråk: Fransk

Contact gardien de nuit.
Appuyer et parler SANS relâcher le bouton.

La traduction doit refléter IMPERATIVEMENT le fait qu'il ne faut pas relâcher le bouton pour parler.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
J'ai fait exprès de mettre un commentaire dans la traduction afin que ce commentaire soit traduit pour aider aux traductions vers les autres langues.

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.

Tittel
Kontakt des Nachtwächters
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk

Kontakt des Nachtwächters.
Betätigen und sprechen OHNE den Knopf loszulassen.

Es ist DRINGEND notwendig, daß die Übersetzung genau widergibt, daß man den Knopf nicht loslassen darf, um zu sprechen.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Now its defined, that the meaning is the nightly security.
Senest vurdert og redigert av Rumo - 7 Mai 2007 13:44





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 Mai 2007 08:59

Witchy
Antall Innlegg: 477
I haven't specified. "Gardien" is to be intended "night watchman", the security.

Je n'ai pas précisé. Le "Gardien " est le "gardien de nuit", pour la sécurité.