Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Esperanto-Irske - retpoŝta informon kiam la traduko estas farita

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskRumenskGreskKatalanskSpanskArabiskNederlanskBrasilsk portugisiskBulgarskTyrkiskItalienskFranskHebraiskTyskSvenskKinesisk med forenkletPortugisiskSerbiskAlbanskLitauiskKinesiskPolskDanskJapanskRussiskEsperantoFinskTsjekkiskUngarskKroatiskNorskEstiskKoreanskSlovakiskPersiskKurdisk AfrikaansMongolskHindiThaiVietnamesisk
Etterspurte oversettelser: Irske

Tittel
retpoŝta informon kiam la traduko estas farita
Oversettelse
Esperanto-Irske
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Esperanto

Mi volos esti sciigata tra retpoŝto kiam la traduko estos plenumata kaj/aŭ akceptata.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
é importante lembrar que o objeto da atenção do sujeito estará por acontecer, por isso os verbos no tempo futuro em Esperanto.
27 September 2006 13:56