Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Engelsk - Av språket fordras rätt och slätt att det bär...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskEngelsk
Etterspurte oversettelser: Kinesisk med forenklet

Tittel
Av språket fordras rätt och slätt att det bär...
Tekst
Skrevet av pias
Kildespråk: Svensk

Av språket fordras rätt och slätt att det bär fram det man menar.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
- Konfucius

Tittel
language
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Lulublue
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Language simply needs to convey the meaning.
Senest vurdert og redigert av Lein - 17 Mai 2013 09:47





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 April 2013 16:42

Lein
Antall Innlegg: 3389
Hi Lulublue

Sorry it has taken so long before this translation gets evaluated.
In this sentence, 'the' sounds a bit strange. Could it be that this sentence is to be interpreted more in a general sense? In that case, could it be translated as follows?

Language simply needs to state what you think

or

The purpose of language is simply to state what you think

or (sounds a bit more convoluted in English)

It is simply required of (a) language to state what you think

Please let me know what you think
Thanks!

13 Mai 2013 13:07

Lein
Antall Innlegg: 3389
No reply, so I have edited and started a poll.

13 Mai 2013 21:02

gamine
Antall Innlegg: 4611
I don't think that 'to state' expresses the meaning of "bär fram'.

14 Mai 2013 08:28

Lein
Antall Innlegg: 3389
What should it be, in your opinion? 'To express' maybe?

14 Mai 2013 11:57

saip
Antall Innlegg: 13
In language it is simply required that it convey the meaning.

16 Mai 2013 15:32

kleppi
Antall Innlegg: 11
A more conventional and maybe even more accurate translation to 'Att det bär fram det man menar' would be 'that it conveys the meaning'.

16 Mai 2013 15:43

Lein
Antall Innlegg: 3389
Hi experts

The translator is very unresponsive
Do you agree with 'that it conveys the meaning'?
Thanks!

CC: lenab Piagabriella

17 Mai 2013 01:49

gamine
Antall Innlegg: 4611
I agree with sais and Kleppy. 'conveys' is the best word in my opinion.
And Pia (sais) is an expert too.

CC: pias kleppi saip

17 Mai 2013 09:46

Lein
Antall Innlegg: 3389
Oops, sorry Pia, I had missed that
Thank you!

17 Mai 2013 10:37

saip
Antall Innlegg: 13
Lene, I'm NOT an expert!! Those tools disappeared when my former account was deactivated. xx

Lein, no need to apologize
You couldn't know I created a new account.

17 Mai 2013 14:36

gamine
Antall Innlegg: 4611
Oh Pia. Didn't know. BUT you should be an expert.
We need you.

CC: pias saip

17 Mai 2013 19:16

saip
Antall Innlegg: 13
I don't want to be an expert Lene, thanks anyway

17 Mai 2013 20:25

gamine
Antall Innlegg: 4611
ok Pia. Of course I do respect you will.


CC: saip