Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Spansk - Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskSpansk

Kategori Tanker

Tittel
Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus ...
Tekst
Skrevet av karolann
Kildespråk: Fransk

Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus jamais te perdre, je suis tellement bien et heureuse avec toi ! je t'adore et je t'embrasse! Bonne Journée

Tittel
Te quiero, mi amor.
Oversettelse
Spansk

Oversatt av Urunghai
Språket det skal oversettes til: Spansk

Te quiero, mi amor. No quiero perderte nunca, estoy tan bien y feliz contigo! Me encantas y te abrazo! Buen día.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
te abrazo/te mando un beso
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 24 August 2010 19:27





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 August 2010 17:56

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Dennis, good to see you active

Just a few minor changes:

"Te quiero, mi amor. No quiero perderte nunca (-), estoy tan bien y feliz contigo! Me encantas y te abrazo (literal, pero creo que sería mejor "te envío un beso" )! (-)Buen día."

24 August 2010 18:54

Urunghai
Antall Innlegg: 464
Hello Lilian!
Meh, I'm rusty.