Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Russisk - [5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskRussiskPolskGreskUkrainsk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon

Tittel
[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE...
Tekst
Skrevet av smy
Kildespråk: Engelsk

[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE REQUIRED. If you are a native speaker of the text's source language, you should submit your text in the original script of the language, with all punctuation and accents required by that language. If not, your request may be removed by the administrators.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
please pay attention to the capitals and parentheses

Tittel
[5] СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА ОРФОГРАФИИ И ПУНКТУАЦИИ.
Oversettelse
Russisk

Oversatt av wladuszka
Språket det skal oversettes til: Russisk

[5] СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА ОРФОГРАФИИ И ПУНКТУАЦИИ. Если язык исходного текста — ваш родной, придерживайтесь правил пунктуации и орфографии, в том числе используйте необходимые диакритические знаки (например, не заменяйте «ё» на «е» или «ä» на «ae»). В противном случае администраторы могут удалить запрос на перевод.
Senest vurdert og redigert av Garret - 14 Februar 2008 13:27