Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Brasiliansk portugisiska - Amizade eterna Sempre amigas Amizade acima de tudo

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaFranskaEngelskaLatinGrekiskaArabiskaHebreiskaSpanska

Kategori Uttryck - Kärlek/Vänskap

Titel
Amizade eterna Sempre amigas Amizade acima de tudo
Text att översätta
Tillagd av marcela donatello
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Amizade eterna
Sempre amigas
Amizade acima de tudo
Anmärkningar avseende översättningen
Francês da França
Inglês dos EUA

ADMIN'S NOTE : PLEASE DO NOT REQUEST TRANSLATIONS FROM THIS TEXT ANYMORE, BECAUSE WE DO NOT ACCEPT TRANSLATION REQUESTS FROM TEXTS THAT DO NOT HAVE AT LEAST ONE CONJUGATED VERB. ANY TRANSLATION REQUEST FROM THIS TEXT WILL BE SYSTEMATICALLY CANCELLED. THANK YOU.
Senast redigerad av Francky5591 - 15 Oktober 2010 18:05





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 Oktober 2007 19:03

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
In the comment field it says: "Francês da França" (European French) and "Inglês dos EUA" (American English), but Marcela Donatello has requested translations to French and Latin, not English...?

15 Oktober 2007 20:09

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Yes, anita, there is one, but the translation into English is to be evaluated
(here)

15 Oktober 2007 21:26

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
Ah ok, sorry about that!

7 Maj 2008 16:30

CAROLINA MUNIZ DE SOUZA
Antal inlägg: 1
amigas para sempre