Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - Ä°ngilizceyi en çabuk nasıl öğrenebilirim? Bana...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranska

Kategori Brev/E-post - Datorer/Internet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
İngilizceyi en çabuk nasıl öğrenebilirim? Bana...
Text
Tillagd av Tantine
Källspråk: Turkiska

İngilizceyi en çabuk nasıl öğrenebilirim? Bana yardımcı olabilir misiniz?
Anmärkningar avseende översättningen
J'a reçu ce message dans ma boite à lettres ici sur cucumis. Je me disais que c'est une invitation à tchatter sur Internet puisqu'il est accompagné de deux adresses email?

Ce n'est pas la peine de fignoler la traduction, ue idée générale me suffit!

Titel
Comment puis-je apprendre l'anglais le plus rapidement possible?
Översättning
Franska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Franska

Comment puis-je apprendre l'anglais le plus rapidement possible? Pourriez vous m'aider?
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 5 Juli 2007 12:38





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 Juli 2007 10:52

Francky5591
Antal inlägg: 12396
salut Miss! Ici, futur ou conditionnel?
"comment pourrais-je" (plus courant en français, ou "comment puis-je"
ou "comment pourrai-je" comme tu l'as tapé?

5 Juli 2007 11:19

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
le texte d'origine est au présent donc j'ai modifié avec "comment puis-je" merci Francky