Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Svenska - Meaning only translations

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaPortugisiskaRyskaKinesiska (förenklad)TyskaNederländskaRumänskaTurkiskaSvenskaItalienskaGrekiskaDanskaKatalanskaUkrainskaBrasiliansk portugisiskaSpanskaSerbiskaHebreiskaFinskaKroatiskaBulgariskaEsperantoJapanskaTraditionell kinesiskaUngerskaPolskaAlbanskaBosniskaNorskaArabiskaEstniskaKoreanskaLitauiskaTjeckiskaPersiskaIndonesiskaSlovakiskaLettiskaIriskaAfrikanHindiSlovenska

Titel
Meaning only translations
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

Titel
"Endast innebörd"-översättningar
Översättning
Svenska

Översatt av jensp
Språket som det ska översättas till: Svenska

"Endast innebörd"-översättningar är mer fokuserade på innebörden än på formen eller grammatiken. Även om du inte behöver kunna tala "XXX" flytande, så måste du ha mycket god kännedom om båda språken (XXX och YYY) för att göra denna typ av översättning.
Senast granskad eller redigerad av cucumis - 27 Juli 2007 18:06