Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Brasiliansk portugisiska - Em nosso país o cenário político e social é...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaSpanska

Titel
Em nosso país o cenário político e social é...
Text att översätta
Tillagd av victor nunes
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Em nosso país o cenário político e social é desolador.

Tanto na política quanto na sociedade o levar vantagem em tudo parece o objetivo prioritário. A impunidade prolifera-se e instiga novos desmandos. O famoso “jeitinho brasileiro” é uma bela de esperteza e falta de caráter. Assim vão caminhando anos e anos a política, a sociedade em geral.
27 Oktober 2006 23:00





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 Oktober 2006 17:51

SusanaRVida
Antal inlägg: 57
¿Qué es "uma bela"? Sólo he encontrado que es una trampa para cazar pájaros, pero no sé si ése es el sentido (figurado) en que se está usando. Le he preguntado al solicitante de la traducción, pero no me contesta.

28 Oktober 2006 23:15

milenabg
Antal inlägg: 145
"uma bela..." es lo mismo que decir en español "es una grande ..." (en el sentido del texto). Eso es una expresión que se usa mucho en portugués en el sentido figurado... pero puede ser usado también como, "uma bela menina" = una linda chica.. que no es el caso del texto