Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Engelska - Almeno ci sentiamo per farci gli auguri

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Almeno ci sentiamo per farci gli auguri
Text
Tillagd av Jean Acquadro
Källspråk: Italienska

Almeno ci sentiamo per farci gli auguri

Titel
At least we'll be in touch to send our best wishes
Översättning
Engelska

Översatt av mikalaari
Språket som det ska översättas till: Engelska

At least we'll be in touch to exchange our best wishes
Anmärkningar avseende översättningen
Innanzitutto l'inglese non è la mia lingua madre e percio la traduzione potrebbe non essere completamente fluida. Poi non capisco bene il senso della frase italiana, ovvere mi tornerebbe meglio "ci sentiamo almeno per farci gli auguri", cioè "ci sentiremo per farci gli auguri se non avremo altri motivi per sertirci". In ogni caso ho fatto una traduzione abbastanza letterale non sapendo il contesto.
Senast granskad eller redigerad av Lein - 14 Februari 2014 12:24





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 Februari 2014 16:30

_Brilliant_
Antal inlägg: 22
to exchange