Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - Congratulations! you are doing really great!

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaBrasiliansk portugisiskaSpanskaFranskaKatalanskaItalienska

Kategori Förklaringar - Spel

Titel
Congratulations! you are doing really great!
Text
Tillagd av duhifat
Källspråk: Engelska

Congratulations! you are doing really great!
Anmärkningar avseende översättningen
This is something to cheer up the player and let him know he is progressing really nicely in the game, and I would like to reward him/her.

Titel
¡Felicidades! ¡Vas muy bien!
Översättning
Spanska

Översatt av Lev van Pelt
Språket som det ska översättas till: Spanska

¡Felicidades! ¡Vas muy bien!
Anmärkningar avseende översättningen
-As well: "¡Enhorabuena! ¡Lo haces muy bien!" [or "realmente bien!"].

-You may use "Felicitaciones" in place of "Felicidades" -as lilian canale suggests- if you are addressing the American market.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 16 November 2012 20:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 November 2012 17:55

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hola Lev,

Yo usaría: 'Felicitaciones'
Y creo que tu segunda opción "Vas muy bien" es mejor.

16 November 2012 20:38

Lev van Pelt
Antal inlägg: 313
Hola, Lilian:

Hago parte de los cambios que sugieres. En cuanto a "Felicitaciones", no se utiliza en España como interjección, aunque se haga en América. (Lo correcto en la península es "Felicidades" o "Enhorabuena".)
De todos modos, hago notar tu propuesta en el campo de comentarios.