Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Svenska - Sie wollte in die Bretagne zu ihrer ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaDanskaEngelskaSvenska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Sie wollte in die Bretagne zu ihrer ...
Text
Tillagd av maleneb
Källspråk: Tyska

Sie wollte in die Bretagne zu ihrer Freundin véronique.
Anmärkningar avseende översättningen
Sie wollte in die Bretagne zu ihrer Freundin véronique.
<edit> "bretagne" with "Bretagne" -regions names begin with a cap-</edit>

Titel
Hon ville åka till sin väninna Veronique i Bretagne.
Översättning
Svenska

Översatt av xscat
Språket som det ska översättas till: Svenska

Hon ville åka till sin väninna Veronique i Bretagne.
Anmärkningar avseende översättningen
Annan version: Hon ville åka till Bretagne, till sin väninna Veronique.
Senast granskad eller redigerad av pias - 9 Mars 2011 16:35