Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - Precisamos: "Motivação para acreditar no ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelskaGrekiska

Titel
Precisamos: "Motivação para acreditar no ...
Text
Tillagd av Surupinha
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Precisamos: "Motivação para acreditar no futuro, humildade para encarar o presente e orgulho ao olhar para o passado"
Anmärkningar avseende översättningen
Uma frase do que é familia.
OBS: Inglês do EUA

Inserted "Precisamos:" in order to make a complete sentence acceptable for translation <Lilian>

Titel
We need: "Motivation to believe in the future...
Översättning
Hög kvalitet krävsEngelska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska

We need: "Motivation to believe in the future, humility to face the present and pride when looking at the past."
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 18 Februari 2009 23:53





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Februari 2009 12:35

Lein
Antal inlägg: 3389
'ao olhar do passado' I think means we should feel proud when we look at the past, not (in order) to look at the past

16 Februari 2009 13:22

lilian canale
Antal inlägg: 14972
humm...I agree with that, Lein.
Editing...