Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Ryska - AÅŸ vrea să iubesc marea, dar marea nu ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaEngelskaRyskaAlbanska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Titel
Aş vrea să iubesc marea, dar marea nu ...
Text
Tillagd av ROMANITA89
Källspråk: Rumänska

Aş vrea să iubesc marea, dar marea nu iubeşte. Aş vrea să iubesc pământul, dar pământul e rece şi plin de întuneric. Aş vrea să iubesc oamenii, dar oamenii sunt răi. Aş vrea să te iubesc pe tine, dar nu ştiu dacă mă iubeşti. Şi totuşi am să iubesc tot ce e mai bun din mare, pământ şi oameni, iar din tine am să iubesc totul, pentru că ai fost şi vei rămâne marea mea iubire!""

Titel
Любовное послание
Översättning
Ryska

Översatt av Natai
Språket som det ska översättas till: Ryska

Я хотел бы любить море, но море не может любить. Я хотел бы любить землю, но земля холодная и полна тьмой. Я хотел бы любить людей, но люди подлые. Я хотел бы любить тебя, но я не знаю, любишь ли ты меня. И тем не менее, я буду любить только лучшую часть моря, земли и людей, но в тебе я буду любить всё, потому что ты был(а) и будешь моей самой большой любовью
Senast granskad eller redigerad av RainnSaw - 17 Juli 2008 11:39