Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Serbiska - Did you know that there are two days ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSerbiskaKroatiska

Titel
Did you know that there are two days ...
Text
Tillagd av smokvica
Källspråk: Engelska

Did you know that there are two days in your life that you can't do anything about? One is 'yesterday' and the other is 'tomorrow' We can only live today. Today we can: love, dream, work and above all...enjoy. I wish you a great day!
Anmärkningar avseende översättningen
ŽELIM PRIJEVOD NA HRVATSKI JEZIK

Avvisad översättning
Titel
Da li znas da postoje dva dana
Översättning
Serbiska

Översatt av smokvica
Språket som det ska översättas till: Serbiska

Da li znas da postoje dva dana u tvom zivotu u kojima ne mozes da uradis bas nista.Jedan je "juce" a drugi "sjutra".Zivimo samo danas.Danas mozemo da:volimo, sanjamo, radimo, i prije svega...uzivamo.Zelim ti lijep dan!
Avvisad av Roller-Coaster - 9 Maj 2008 13:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 Maj 2008 00:24

Cinderella
Antal inlägg: 773
Ovde lepo piše da želi prevod na hrvatski. Trebalo bi da ga prebacimo kod Maski.

9 Maj 2008 00:31

Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
E sad već mislim da imamo problem. Ajd da pokušamo ovo interno da rešimo pa ako ne može zovemo moćnije drugare

Smokvice, isto pitanje kao i na prošlom tekstu. Sama sebi prevodiš, daješ, oduzimaš. Nije frka ako ti se baš prevodi ili nisi sigurna gde, šta, kako... Pitaj pa ćemo objasniti. Ovako nas samo dovodiš u nezgodnu situaciju

D, tražen je i hrvatski i srpski... Zbunila sam se opasno u kasne sate...

CC: Cinderella

9 Maj 2008 00:37

Cinderella
Antal inlägg: 773
Ja sam gledala samo ono što piše ispod teksta na engleskom (ŽELIM PRIJEVOD NA HRVATSKI JEZIK). Jel ista osoba tražila i srpski?

9 Maj 2008 01:12

Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
Pa stoji da je original srpski (potpis Smokvica), izvodim zakljucak da su trazeni prevodi na engleski i hrvatski od strane iste osobe...

Uh bre, ne ide mi nesto veceras

9 Maj 2008 00:46

Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
UPS!

Sorry!

Moja greska. Autor originala nije Smokvica

Ali opet mi nije jasno sta ce tu ovaj srpski prevod

EDIT:

dpetrov (ili tako nekako) je trazila prevod sa engleskog na hrvatski. Smokvica je za taj isti tekst trazila prevod na srpski i sama ga uradila.

9 Maj 2008 11:51

Cinderella
Antal inlägg: 773
Ok, ali zbog čega je tražila prevod na srpski i sama ga uradila?

9 Maj 2008 12:48

Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
E to vec ne znam

9 Maj 2008 13:51

Cinderella
Antal inlägg: 773
Mislim da bi trebalo da uklonimo ovaj prevod i da ga ne ocenjujemo. Šta ti misliš? Ako se slažeš, mahni čarobnim štapićem.

9 Maj 2008 13:58

Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
Slazem se draga. Obavesticu admine da mi pomognu oko Smokvice jer nemam sve adminske moci