Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Fransk - en ängel

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskFransk

Kategori Udtryk

Titel
en ängel
Tekst
Tilmeldt af byjarke
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

utan en ängel vid bordet
Bemærkninger til oversættelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
un ange
Oversættelse
Fransk

Oversat af Maribel
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Pas d'ange à table
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 16 Januar 2007 17:26





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 Januar 2007 17:09

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Maribel, je traduirais par "pas d'ange à table", qu'en penses-tu? ou bien "sans ange à table" si tu tiens absolument à traduire "utan", mais ça sonne bizarrement, comme si d'ordinaire à chaque fois qu'on se mettait à table, c'était avec un ange...

16 Januar 2007 01:56

Maribel
Antal indlæg: 871
"pas d'ange à table" c'est ca, je suis tout à fait d'accord. Le plus important est qu'il n'est pas "sur la table" (J'avais une idée de, par example, jeu de cartes, il n'a pas réussi et il dit que malheureusement il n'y avait pas un ange gardien (Mme Fortuna) derrière son épaule. On peut danser auprès de la table, je crois, mais un ange, hmm. Pourquoi pas justement "à table".) SVP, ne donnez pas les points à moi, c'était pas juste.