Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Italiensk - love romance traslation

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskItaliensk

Titel
love romance traslation
Tekst
Tilmeldt af luanarandazzo
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

it was far and away the most popular denomination around

Titel
Traduzione da un romanzo rosa
Oversættelse
Italiensk

Oversat af mikalaari
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Era ampiamente il nome più popolare nei dintorni.
Bemærkninger til oversættelsen
Impossibile tradurre bene senza più contesto. Il titolo non aiuta perché non mi sembra una frase romantica. Donomination può essere (il nome di) un valore, un gruppo, una setta, una classe o, appunto, un taglio (di banconote ecc).
Senest valideret eller redigeret af alexfatt - 1 Juli 2014 15:33





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 Juni 2014 14:21

alexfatt
Antal indlæg: 1538
Ciao mikaalari,

Comprendo i tuoi dubbi sulla traduzione di "denomination".
Che ne diresti però di tradurlo con un semplice "nome", dato che è la traduzione principale di quel termine?

Cordialmente,

1 Juli 2014 12:11

mikalaari
Antal indlæg: 28
Grazie alexfatt, ho cercato di migliorare la traduzione.

1 Juli 2014 15:33

alexfatt
Antal indlæg: 1538
Ciao mikalaari,

Grazie per la collaborazione!

Cordialmente,