Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Esperanto - sangue in bocca

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelskEsperanto

Kategori Poesi

Titel
sangue in bocca
Tekst
Tilmeldt af ulabaluza
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

perchè alla fine,
niente è importante,
alla fine,
veramente..

brividi alle palle,
sangue in bocca,
nebbia nel cervello...
Bemærkninger til oversættelsen
ciao, ho letto le regole e mi scuso per la parola "palle", però la poesia è scritta così.
l'unica notazione è la parola "brividi"; inteso non come brividi di freddo o paura ma come "scossa", "spasmi","vibrazioni"

Titel
je la fino
Oversættelse
Esperanto

Oversat af zciric
Sproget, der skal oversættes til: Esperanto

ĉar je la fino,
nenio gravas,
fine,
vere..

tremo en kalsono
sango en buŝo,
nebulo en cerbo..
Bemærkninger til oversættelsen
mi tradukis la italan vorton "palle" Esperanten
per iom pli ĝentila vorto "kalsono"...
Senest valideret eller redigeret af zciric - 24 September 2010 21:33