Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



26Oprindelig tekst - Makedonsk - Moeto srce e kako nota od pesna,koja zbori za...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: MakedonskAlbansk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Moeto srce e kako nota od pesna,koja zbori za...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af Jovcic
Sprog, der skal oversættes fra: Makedonsk

Moeto srce e kako nota od pesna,koja zbori za dvajca koi ludo se sakaat.Zasto samo eden tvoj pogled e dovolen za uste povekje da te sakam.Mozda neznam sto navistina e ljubov,ama edno sigurno znam deka pomegju nas postoi nesto kako spajalica sto ne spojuva ,zasto mojot den si samo ti,i samo edna tvoja nasmevka go pravi poubav,i sekako DA ME SAKAS KAKO JA TEBE.
Bemærkninger til oversættelsen
samo da se prevede na albanski,po moznost da ima nekoja rima sto bi zvucela poubavo na albanski,ako ne ne mora rimata,samo cist prevod.fala
23 Februar 2009 21:55