Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Engelsk - Das cinzas renascerá.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskEngelskLatin

Kategori Sætning

Titel
Das cinzas renascerá.
Tekst
Tilmeldt af vanvanrs
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Das cinzas renascerá.
Bemærkninger til oversættelsen
Ingles (EUA)

Titel
It will reborn from the ashes.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af NicoVick
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

It will reborn from the ashes.
Senest valideret eller redigeret af dramati - 2 Januar 2008 15:08





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Januar 2008 14:30

goncin
Antal indlæg: 3706
"It will be reborn from the ashes" or, keeping the original syntagma order, "From the ashes it will be reborn".

3 Januar 2008 09:07

goncin
Antal indlæg: 3706
David,

Is this actually correct?

CC: dramati

3 Januar 2008 10:49

dramati
Antal indlæg: 972
Well actually, in English you can say it either way. One way is sort of biblical and the other is sort of the way one might say it now. Either one is quite correct English.