Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Arabia-Bulgaria - كم عانيت فراقك وانت بعيدة عن انظاري اني احلم دوما...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ArabiaBulgaria

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
كم عانيت فراقك وانت بعيدة عن انظاري اني احلم دوما...
Teksti
Lähettäjä sasoki28
Alkuperäinen kieli: Arabia

كم عانيت فراقك وانت بعيدة عن انظاري اني احلم دوما ان اكون الى جانبك حتى ولو لم اكن اعرف لغتك الا اني اجيد همساتك وارى عينيك تجيد لغتي

Otsikko
О, как страдам от твоето заминаване..
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä arcobaleno
Kohdekieli: Bulgaria

О, как страдам от твоето заминаване..Когато си далеч от погледа ми, аз мечтая да бъда с теб завинаги. Въпреки че не разбирам твоя език, аз разбирам добре твоя шепот и виждам твоите очи свободно на моя език

Huomioita käännöksestä
от твоето заминаване - от това,че ти заминаваш..
разбирам добре - се справям с
свободно – без проблеми
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 6 Huhtikuu 2008 13:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Huhtikuu 2008 08:58

arcobaleno
Viestien lukumäärä: 226
Here is the bridge: http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_87153.html

6 Huhtikuu 2008 08:35

elmota
Viestien lukumäärä: 744
bridge is in original page (weird tho, i just realized that no one looks at the original page for bridges )

CC: ViaLuminosa