Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Arabia-Saksa - الحمد لله الذي أحاط بكل شيء علما ووسع كل شيء حفظا...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ArabiaRanskaEnglantiSaksa

Kategoria Ajatukset - Koulutus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
الحمد لله الذي أحاط بكل شيء علما ووسع كل شيء حفظا...
Teksti
Lähettäjä kheder
Alkuperäinen kieli: Arabia

الحمد لله الذي أحاط بكل شيء علما ووسع كل شيء حفظا ، يا من هو المحيط الجامع والنور الساطع ، لك الملك ولك الحمد حمدا كثيرا متواترا ونسبحك تسبيحا يليق بجلال سبحات وجهك الكريم واسمك العظيم ، وصلوات منك ربي ورحمة لحبيبك ومصطفاك
من عرف الله تعالى حق معرفة ناله سرور عظيم وانشرح قلبه ووهب الله له أنوارا زكية وفتح له من عظيم العطايا ، ومقامات من الحب والأنس والود ما لا يعلمه الا الله .
فمن وجد الله فأي شيء لا يجد؟ وبأي شيء يشتغل بعده ؟

Hylätty käännös
Otsikko
Gelobt sei Gott, der zur Kenntnis nahm von allem und erweitert alles von Erinnerung sein ...
Käännös
Saksa

Kääntäjä Sc0rpâ—‹
Kohdekieli: Saksa

Gelobt sei Gott, der zur Kenntnis nahm von allem und erweitert alles von Erinnerung sein ...
Gelobt sei Gott, der Kenntnis von allem und nicht alles von seinem Gedächtnis nehmen kann, ist O der Ozean das helle Licht von Gottes Haus, wir danken König Praise You und wir oft häufiger Loben Lob standesgemäß die Würde Gebetskette und dein Gesicht und deinen Namen Großzügig
, Und die Gebete von euch, meinen Herrn und Barmherzigkeit für Ihren Partner und Mstefak
Wer hat das Recht, Gott zu kennen, auf eine große Freude zuteil bekannt und verzücken sein Herz und Gott ihn Anowara Zakia und die Eröffnung seiner großen Geschenke, und Schreine von Liebe und Intimität und Freundlichkeit, dass diejenigen,die Gott noch nicht kanntet auch bekam
und Gott hat nichts gefunden Und alles, Betätigung und alles darüber hinaus ?
Huomioita käännöksestä
of the mosque bright light : das helle Licht von Gottes Haus
------------------------------------------------
Kareem : Großzügig
Tekstin hylännyt nevena-77 - 20 Kesäkuu 2016 11:55





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Toukokuu 2016 14:05

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Diese Ãœbersetzung ist nicht die Nachfrage anzupassen.

15 Toukokuu 2016 20:30

Erilly
Viestien lukumäärä: 5
I don't speak the language of the original text, but comparing it to the English translation the German one is certainly wrong. It even sounds like a machine translation.