Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Uzun bir süre senden cevap alamadığım için merak...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Uzun bir süre senden cevap alamadığım için merak...
Teksti
Lähettäjä comandante21
Alkuperäinen kieli: Turkki

Uzun bir süre senden cevap alamadığım için merak etmiştim.Ama beni unutmadığına sevindim.
Umarım kısa bir süre olsa bile dinlenebilirsin.

Otsikko
I wondered
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

I worried about you because I couldn't get any answer from you for a long time. But I am happy you didn't forget me. I hope you can rest even it is for a short time.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 18 Elokuu 2012 15:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Elokuu 2012 14:08

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
'I am happy you didn't forget me' or 'I am happy you haven't forgotten me'?