Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Italia - sento che il discorrer troppo mi aggraverebbe il...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaBulgaria

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
sento che il discorrer troppo mi aggraverebbe il...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä antoniya_c
Alkuperäinen kieli: Italia

Vado per le leste e perché sento che il discorrer troppo mi aggraverebbe il petto e tu forse ti annoieresti.
Huomioita käännöksestä
<Bridge by alexfatt>
"I'll stop soon because I feel that talking too much would be painful for my heart and because you might get bored."
Viimeksi toimittanut alexfatt - 23 Syyskuu 2011 17:48





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Syyskuu 2011 16:56

raykogueorguiev
Viestien lukumäärä: 244
LESTE?????? DISCORRER????? si potrebbe essere piu precisi? non conosco il significato delle suddette parole

23 Syyskuu 2011 17:43

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Ciao Rayko,

Dubito che antoniya_c ti sappia spiegare il significato di queste parole (è bulgara della Bulgaria). Penso che lo voglia sapere anche lei

- Vado per le leste non l'ho mai sentito dire nemmeno io, ma penso che voglia dire finisco/smetto subito ( "lesto" è un sinonimo di "veloce" ).
- Discorrer(e) vuol dire semplicemente parlare.



CC: raykogueorguiev

24 Syyskuu 2011 14:29

raykogueorguiev
Viestien lukumäärä: 244
Ciao Alex,
vedo che hai fatto la traduzione in inglese. Posso basarmi sulla tua di traduzione per tradurla in bulgaro? La frase in italiano non mi sembra molto chiara..sinceramente non riesco a coglierne il senso e il messaggio che vuole trasmettere.. non vorrei commettere degli errori.

24 Syyskuu 2011 15:30

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Certo, l'ho scritto lì apposta.
Il "bridge" non è proprio la traduzione letterale della frase (anche perché la traduzione letterale non suonerebbe bene in Inglese), però la richiesta di traduzione è "solo significato". Dunque, non dovrebbero esserci problemi

24 Syyskuu 2011 18:35

raykogueorguiev
Viestien lukumäärä: 244
perfetto!!!