Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - Es para mí muy interesante conocer a un chica tan...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Es para mí muy interesante conocer a un chica tan...
Teksti
Lähettäjä lenaaa
Alkuperäinen kieli: Espanja

Es para mí muy interesante conocer a un chica tan linda e inteligente del otro lado del mundo, por tus fotos imagino a Macedonia como un país muy bonito y de gente hermosa. Éxito en tu vida y gracias por aceptar mi amistad.
Huomioita käännöksestä
se trata de una conversación a traves de hi5 (una nueva amiga)

Otsikko
It is very interesting for me meeting such a...
Käännös
Englanti

Kääntäjä mireia
Kohdekieli: Englanti

It is very interesting for me meeting such a nice and intelligent girl half-way around the world. After seeing your photos I guess Macedonia is a lovely country of beautiful people. I wish you to have a successful life, and thank you for accepting my friendship.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 20 Maaliskuu 2011 00:10