Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Kreikka - Αφού σε γουστάρω και με γουστάρεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε;

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiEspanja

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Αφού σε γουστάρω και με γουστάρεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε;
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Paul123
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Αφού σε γουστάρω και με γουστάρεις γιατί δεν τα φτιάχνουμε;
Huomioita käännöksestä
b.e."Afou se Goustarw Kai Me Goustareis Giti dn Ta ftiaxnoume???"
Viimeksi toimittanut User10 - 22 Lokakuu 2010 17:35





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Lokakuu 2010 17:17

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
User10?
Is this acceptable according to our rules?
Could you edit it using the proper script?

Thanks in advance.

CC: User10

22 Lokakuu 2010 17:22

Paul123
Viestien lukumäärä: 4
Muchas gracias a usted, justamente este era el problema "dn". muchas gracias!.

22 Lokakuu 2010 17:35

User10
Viestien lukumäärä: 1173