Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - ömür boyu yaÅŸardım ben tek bir nefesinle

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiVenäjäSaksaEspanjaItalia

Otsikko
ömür boyu yaşardım ben tek bir nefesinle
Teksti
Lähettäjä ysLmvS
Alkuperäinen kieli: Turkki

ömür boyu yaşardım ben tek bir nefesinle

Otsikko
Yo viviría toda la vida...
Käännös
Espanja

Kääntäjä Sunnybebek
Kohdekieli: Espanja

Yo viviría toda la vida solamente con tu aliento.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Isildur__ - 3 Helmikuu 2010 22:26





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Helmikuu 2010 13:36

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
solamente
o
sólo