Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Italia - Να μ'αγαπας..

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaItalia

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Να μ'αγαπας..
Teksti
Lähettäjä dogo21sob
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Να μ'αγαπας..να νοιζεσαι για μενα..μην με ξεχνας..θα μαι εδω για σενα..οπου κι αν πας ποτε μην νιωσεις μονος..μην το ξεχνας..

Otsikko
mi devi amare
Käännös
Italia

Kääntäjä greggiu
Kohdekieli: Italia

Amami... interessati di me... non dimenticarmi... sarò qui per te... ovunque tu vada, non sentirti mai solo... non dimenticarlo.

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 11 Lokakuu 2010 19:48





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Lokakuu 2010 11:39

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
And another one here?
Thanks!


CC: User10

11 Lokakuu 2010 14:52

User10
Viestien lukumäärä: 1173
"(Do) Love me...care about me...don't forget me...I'll be here for you...wherever you go don't ever feel alone...don't forget it"