Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Serbia - ben senin 826 puanlık köyünü ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSerbiaBosniaKroaatti

Otsikko
ben senin 826 puanlık köyünü ...
Teksti
Lähettäjä prevedite_mi
Alkuperäinen kieli: Turkki

ben senin 826 puanlık köyünü istiyorum orayı alabilmem için baska bir koyunu merkez yapmalısın senin o köyünü alabilirmıyım ;)

Otsikko
Želim tvoje selo od 826 bodova
Käännös
Serbia

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Serbia

Želim tvoje selo od 826 bodova, da bih uzeo to moraš napraviti neko drugo selo kao centar. Mogu li uzeti to tvoje selo ;)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 21 Lokakuu 2008 02:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Toukokuu 2010 10:50

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
"...napraviti neko drugo selo..." ili "uvalu"?

6 Toukokuu 2010 10:51

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
ups, zaboravih cc

CC: Roller-Coaster

6 Toukokuu 2010 10:56

Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
Da vidimo sta kaze fikomix