Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Saksa - just cos you feel

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkkiSaksaTanska

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
just cos you feel
Teksti
Lähettäjä gulsum.omv
Alkuperäinen kieli: Englanti

just cos you feel it doesn´t mean it´s there...there...there...
two and two always makes a five...

Otsikko
nur weil du fühlst
Käännös
Saksa

Kääntäjä hungi_moncsi
Kohdekieli: Saksa

nur weil du fühlst, bedeutet das nicht, dass es dort... dort... dort... ist
zwei und zwei macht immer fünf
Huomioita käännöksestä
perhaps it should mean "nur weil du es fühlst"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 30 Huhtikuu 2008 19:20