Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Venäjä - [1] NO "TRANSLATION" OF NAMES

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiVenäjäKreikkaPuolaUkraina

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Otsikko
[1] NO "TRANSLATION" OF NAMES
Teksti
Lähettäjä smy
Alkuperäinen kieli: Englanti

[1] NO "TRANSLATION" OF NAMES. Cucumis.org does not accept name translations anymore, except inside a larger text whose sole purpose is not the name translation itself.
Huomioita käännöksestä
please pay attention to the capitals and parentheses

Otsikko
[1] "ПЕРЕВОД" ИМЁН НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.
Käännös
Venäjä

Kääntäjä wladuszka
Kohdekieli: Venäjä

[1] "ПЕРЕВОД" ИМЁН НЕ ДОПУСКАЕТСЯ. Переводы имён на Cucumis.org больше не принимаются. Это не касается имён в составе текстов, целью которых не является перевод имён как таковых.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut RainnSaw - 3 Helmikuu 2008 23:51