Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Portugalų (Brazilija) - De Romanis Romani bellum amabant. Arma et...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųPortugalų (Brazilija)

Pavadinimas
De Romanis Romani bellum amabant. Arma et...
Tekstas
Pateikta Ailton Moura
Originalo kalba: Lotynų

De Romanis
Romani bellum amabant. Arma et praelia et bella Romanos semper delectabunt. Romani etiam cum Gallis et Germanis armis et telis pugnabant. Arma Romanorum erant galea, scutum, lorica; tela erant pilum, gladius, sagitta. Signum Romanorum aquila erat. Tuba copias e somno excitabat et ad pugnam vocabat. Romani tormentis saxa iactabant et machinis oppida expunabant. In bello cottidie castra collocabant et vallo fossaque firmabant.
Pastabos apie vertimą
Traduzir em portugues o texto acima.

Pavadinimas
Sobre os romanos
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė Beto Monteiro
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Os romanos amavam a guerra. As armas, os combates e as guerras sempre seduzirão os romanos. Além disso, os romanos, como os gauleses e germanos, lutavam com armas de defesa e de ataque. As armas de defesa dos romanos eram o elmo, o escudo e a couraça; as armas de ataque eram o pilo (dardo), a espada e a flecha. O símbolo dos romanos era a águia. A trombeta despertava as tropas do sono e chamava para a batalha. Os romanos lançavam pedras da catapulta e assaltavam as fortalezas com as máquinas. Na guerra, todos os dias montavam os acampamentos e os reforçavam com fortificações e trincheiras.
Pastabos apie vertimą
Arma = armas de defesa; tela = armas de ataque.
O 'tormentum' era uma máquina de lançar projéteis; traduzi por 'catapulta', mas lembro que também havia essa palavra em latim.
Curiosamente, há uma forma verbal de futuro -- delectabunt -- no texto, a qual mantive na tradução.
Validated by Angelus - 23 lapkritis 2007 02:38





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 lapkritis 2007 07:15

charisgre
Žinučių kiekis: 256
About the Romans
The Romans loved the war. The guns and the battles and the wars always delighted the Romans. The Romans even fought with the Galls and the Germans with weapons and arrows (exact translation: thrown weapons). The Romans’ weapons were helmets, shields and armours. The throwing weapons were the spears, the swords, the arrows. The sign of the Romans was the eagle. The trumpet was waking up from the sleep the troops and it was calling them to the war. The Romans were throwing stones with the catapults (from the catapults) and assaulting with machines. In the war, daily, they were laying out their encampments (camps) and they were fortifying them with fortifications and trenches.