Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Anglų-Indoneziečių kalba - I need the opinion of the community

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųOlandųPortugalųArabųVokiečiųAlbanųSerbųPortugalų (Brazilija)ItalųEsperantoDanųTurkųIspanųGraikųSupaprastinta kinųRumunųUkrainiečiųRusųKinųKatalonųBulgarųSuomiųJaponųČekųKroatųŠvedųLenkųIvritoVengrųMakedonųBosniųBretonųNorvegųEstųLotynųKorėjiečiųLietuviųFrizųSlovakųFarerųKlingonasIslandųPersųKurdųLatviųIndoneziečių kalbaGruzinų AfrikansasAiriųTailandiečiųVietnamiečiųAzerbaidžaniečiųTagalogPrancūzų
Pageidaujami vertimai: Nepalo

Pavadinimas
I need the opinion of the community
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Pavadinimas
Saya membutuhkan pendapat dari komuniti
Vertimas
Indoneziečių kalba

Išvertė Coloma2004
Kalba, į kurią verčiama: Indoneziečių kalba

Dari sisi linguistik terjemahan ini benar tetapi saya membutuhkan pendapat dari komuniti agar yakin bahwa artinya tepat.
Validated by Coloma2004 - 30 kovas 2008 17:09