Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Anglų - και αυτη τη φορα δεν θα εχω χρονο να τον βλεπω...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglų

Kategorija Pokalbiai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
και αυτη τη φορα δεν θα εχω χρονο να τον βλεπω...
Tekstas
Pateikta khalili
Originalo kalba: Graikų

και αυτη τη φορα δεν θα εχω χρονο να τον βλεπω την εβδομαδα που θα ερθει, παρα μονο 2 ωρεσ τη μερα
κι αυτο με αγχωνει
αυτος δεν το καταλαβαινει
νομιζει οτι δεν θελω να ερθει
δεν μου φτανει αυτο το 2ωρο και με τοσο αγχος ξενερωνω
(...)
θα στον γνωρίσω
εδω δεν εχετε ουτε διωρο καλε, εμενα θα δει?
αλλα αν βολεψει, θελω

Pavadinimas
And this time...
Vertimas
Anglų

Išvertė tikay777
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

...and this time I will have no time available to see him in the week he'll be here,just 2 hours a day
and this makes me nervous
but, he doesn't get it
he thinks that I don't want him to come
these 2 hours are not enough for me and all this stress makes me go off
(...)
I will introduce him to you
- YOU(you and him) don't even have 2 hours available, is it ME that he's gonna see?
but if it slots in, I want to.
Pastabos apie vertimą
"in the week he'll come"
Validated by User10 - 1 rugpjūtis 2011 07:45





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 liepa 2011 22:10

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi User10,
Could you take care of this one, please?

Thanks

CC: User10