Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Direito Penal do Inimigo

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Anglų

Kategorija Mano mintys

Pavadinimas
Direito Penal do Inimigo
Tekstas
Pateikta Horacio
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

O presente trabalho tem como objetivo confrontar princípios próprios do denominado Direito Penal do Inimigo em face do Estado constitucionalmente erigido no Brasil com a promulgação da Constituição Federal de 1988 – Democrático e de Direito. Nesta monografia buscou-se fazer uma análise de possíveis supressões a direitos humanos fundamentais, como a dignidade da pessoa humana, bem como de algumas leis penais brasileiras e a possível aplicação, mesmo que implícita, da teoria preconizada por Günther Jakobs.
Pastabos apie vertimą
EEUU

Pavadinimas
This work aims to confront ...
Vertimas
Anglų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

This work aims to confront principles which are inherent in the so-called Criminal Law of the Enemy with the State, constitutionally created in Brazil through the enactment of the Federal Constitution of 1988 - Democratic and in Law. In this monograph we tried to analize possible deletions of basic human rights such as human dignity, as well as some Brazilian penal laws and the possible application, even implicitly, of the theory preconized by Günther Jakobs
Validated by lilian canale - 24 balandis 2010 20:45





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 balandis 2010 20:34

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
O trabalho confronta. "Em face de" quer dizer "contra", "frente a" (especialmente em termos jurídicos).
Ele está confrontando a Lei com o estado.

22 balandis 2010 20:49

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Yep!