Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Supaprastinta kinų-Portugalų (Brazilija) - 我有对象!我都结婚了! 你自重别打扰我生活

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Supaprastinta kinųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
我有对象!我都结婚了! 你自重别打扰我生活
Tekstas
Pateikta soldado583
Originalo kalba: Supaprastinta kinų

我有对象!我都结婚了!
你自重别打扰我生活

Pavadinimas
Eu tenho um companheiro...
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė Covered
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Eu tenho um companheiro, eu sou casado. Respeite-se e não pertube a minha vida.
Pastabos apie vertimą
Pode ser companheiro, companheira, parceiro, parceira, namorado, namorada. Preferi esse por ser mais formal
Validated by Lizzzz - 18 sausis 2010 19:25





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 sausis 2010 18:39

pluiepoco
Žinučių kiekis: 1263
I have my fiance(e)! I am married!
Respect yourself, and don't disturb my life