Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Anglų - Hoy no se fía, mañana sí.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųAnglų

Kategorija Išsireiškimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hoy no se fía, mañana sí.
Tekstas
Pateikta Siberia
Originalo kalba: Ispanų

Hoy no se fía, mañana sí.
Pastabos apie vertimą
I'd like to know the meaning of expression, may be not literal one.

Pavadinimas
No credit today, only tomorrow
Vertimas
Anglų

Išvertė Lizzzz
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

No credit today, only tomorrow
Pastabos apie vertimą
This expression is used to say that you can only pay with cash
Validated by lilian canale - 7 spalis 2009 01:41





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 spalis 2009 18:47

Siberia
Žinučių kiekis: 611
Thank you!!
I would never guess, no matter how hard I tried
May I ask for the word for word translation too??
I'm just very interested

2 spalis 2009 19:07

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Actually, it's a bit more humourous than that

"No credit today, only tomorrow"

2 spalis 2009 19:21

Siberia
Žinučių kiekis: 611
Thank you!
So I made a good souvenir choice in Catalonia. I like it very much now!!