Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Anglų - NakbaResearch - disclaimers

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųBulgarųIspanųDanųPortugalųIvritoRusųArabų

Šis vertimas suteikia projektui Nakba Research.
Nakba Research

There are quite a few extensive resources of information about the horrific situation and history of Palestinians but these archives and campaigns fail to communicate the overall picture to the many uninformed people whose public opinion is needed.

The aim of this project is to translate a few striking quotations with explanations and several witness accounts reported by IFHR Mission from Gaza earlier this year into as many languages as possible


Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Naujienos / Paskutiniai įvykiai

Pavadinimas
NakbaResearch - disclaimers
Tekstas vertimui
Pateikta michalharis
Originalo kalba: Anglų

This website shall be regarded as biased towards solidarity and truth.

All the information provided here, collected first hand from witnesses and public documents, is not supposed to be neutral, however its content is published honestly.
Pastabos apie vertimą
These two disclaimer will be on the website and are basically saying that the website is biased with truth and opposes propaganda.
Patvirtino lilian canale - 25 birželis 2009 00:00





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 birželis 2009 23:35

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
OK, I changed the first line as you suggested, now...for the second part I'd suggest a different wording:

"All the information provided here, collected first hand from witnesses and public documents, is not supposed to be neutral, however, its content is published honestly."

What do you think?

CC: michalharis