Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Prancūzų - Maximum solacium est vacare culpa

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųPrancūzųItalųTurkų

Kategorija Sakinys - Kultūra

Pavadinimas
Maximum solacium est vacare culpa
Tekstas
Pateikta ephiore
Originalo kalba: Lotynų

Maximum solacium est vacare culpa

Pavadinimas
Une très grande consolation
Vertimas
Prancūzų

Išvertė Lovelanguage=)
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

C'est une très grande consolation que d'être libre de tort.
Validated by Francky5591 - 8 kovas 2009 15:33





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 kovas 2009 15:32

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Bonjour Lovelanguage=), la signification est juste, mais la formulation en français n'est pas très heureuse ("est être", entre autres, sonne bizarrement ) Il serait mieux de traduire par :
"C'est une très grande consolation que d'être libre de tort." c'est plus correct formulé comme cela en français.