Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Olandų-Prancūzų - Misschien lag het aan de grenzeloze arrogantie...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: OlandųPrancūzųAnglų

Pavadinimas
Misschien lag het aan de grenzeloze arrogantie...
Tekstas
Pateikta safranis
Originalo kalba: Olandų

Misschien lag het aan de grenzeloze arrogantie van de macho van dienst - donkere zonnebril, baret over de oren getrokken- die ons bij de zoveelste controle op de luchthaven van Kinshasa doodleuk voorstelde hem maar een cola, of liever nog een biertje, te betalen?

Pavadinimas
Peut-être que ça tenait à l'arrogance infinie...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė Urunghai
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Peut-être que ça tenait à l'arrogance infinie du macho de service - lunettes de soleil foncées, le béret tiré sur les oreilles - qui, pendant le énième contrôle à l'aéroport de Kinshasa, nous a proposé d'un air pince-sans-rire de lui payer un coca, ou plutôt une bière?
Validated by Botica - 29 liepa 2008 15:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 liepa 2008 10:06

Urunghai
Žinučių kiekis: 464
C'est un text relativement difficile, est-ce que le français est compréhensible?


CC: Francky5591 Botica

29 liepa 2008 10:59

Botica
Žinučių kiekis: 643
Il me semble que le français est bon dans l'ensemble.

Peut-être que ça tenait...
le énième contrôle

liever --> ou plutôt une bière

1 rugpjūtis 2008 19:38

safranis
Žinučių kiekis: 1
Merci beaucoup Urunghai! C'était vraiment difficile pour moi de comprendre cette phrase. Je suis en train d'apprendre le néerlandais mais avec des phrases comme celles-là, c'est parfois décourageant