Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - Translate or be translated

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPrancūzųOlandųBulgarųAlbanųVokiečiųŠvedųArabųTurkųRumunųPortugalųRusųIspanųJaponųItalųIvritoKatalonųVengrųPortugalų (Brazilija)Supaprastinta kinųEsperantoKroatųGraikųSerbųLenkųDanųLietuviųSuomiųKinųNorvegųKorėjiečiųČekųPersųSlovakųKurdųAiriųAfrikansasTailandiečių
Pageidaujami vertimai: NepaloNevariUrdų kalbaVietnamiečių

Kategorija Sakinys - Kompiuteriai / Internetas

Pavadinimas
Translate or be translated
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]?
Pastabos apie vertimą
Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .

Pavadinimas
Deseja-traduzir-traduzido
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė cucumis
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Deseja [1]traduzir[/1] ou [2]ser traduzido[/2]?
Validated by joner - 11 gruodis 2005 21:21