Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Danų-Prancūzų - En lille tÃ¥re falder stille til jord. siger mer'...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųPrancūzų

Kategorija Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
En lille tåre falder stille til jord. siger mer'...
Tekstas
Pateikta lars12345
Originalo kalba: Danų

En lille tåre falder stille til jord.
siger mer' end 1000 ord.
Et kors
et hjerte
et anker
for dig mit hjerte banker
Pastabos apie vertimą
skal oversættes til det frank de snakker i frankrig ;)

Pavadinimas
Une petite larme coulant doucement dit plus
Vertimas
Prancūzų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Une petite larme coulant doucement
dit plus que mille mots
Une croix, un coeur, un ancre,
fait battre mon coeur pour toi.

Pastabos apie vertimą
Validated by Francky5591 - 19 kovas 2008 09:37





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 kovas 2008 19:23

Botica
Žinučių kiekis: 643
Peux-tu expliquer pourquoi tu juges mauvaise ta propre traduction ?

Si ce n'est pas une erreur, ne serait-il pas plus simple de corriger ?


18 kovas 2008 20:35

cucumis
Žinučių kiekis: 3785
Oui morfar, il y a un bouton "Edit" sous le texte de ta traduction, tu cliques dessus et tu pourras faire une modification.

18 kovas 2008 23:18

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Merci à vous deux de votre aide. Je ne trouve pas ma traduction mauvaise, mais avais envie de changer les deux premières lignes, pour être un peu plus dans la "signification" ou l'esprit de Lars. je vais essayer de la modifier de nouveau. Encore merci.

18 kovas 2008 23:33

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
J'ai annulé le poll, Botica, tu peux le resoumettre si tu veux, mais la traduction est bonne, juste une petite correction ("une ancre"