Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Deens-Frans - En lille tåre falder stille til jord. siger mer'...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensFrans

Categorie Poëzie - Liefde/Vriendschap

Titel
En lille tåre falder stille til jord. siger mer'...
Tekst
Opgestuurd door lars12345
Uitgangs-taal: Deens

En lille tåre falder stille til jord.
siger mer' end 1000 ord.
Et kors
et hjerte
et anker
for dig mit hjerte banker
Details voor de vertaling
skal oversættes til det frank de snakker i frankrig ;)

Titel
Une petite larme coulant doucement dit plus
Vertaling
Frans

Vertaald door gamine
Doel-taal: Frans

Une petite larme coulant doucement
dit plus que mille mots
Une croix, un coeur, un ancre,
fait battre mon coeur pour toi.

Details voor de vertaling
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 19 maart 2008 09:37





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 maart 2008 19:23

Botica
Aantal berichten: 643
Peux-tu expliquer pourquoi tu juges mauvaise ta propre traduction ?

Si ce n'est pas une erreur, ne serait-il pas plus simple de corriger ?


18 maart 2008 20:35

cucumis
Aantal berichten: 3785
Oui morfar, il y a un bouton "Edit" sous le texte de ta traduction, tu cliques dessus et tu pourras faire une modification.

18 maart 2008 23:18

gamine
Aantal berichten: 4611
Merci à vous deux de votre aide. Je ne trouve pas ma traduction mauvaise, mais avais envie de changer les deux premières lignes, pour être un peu plus dans la "signification" ou l'esprit de Lars. je vais essayer de la modifier de nouveau. Encore merci.

18 maart 2008 23:33

Francky5591
Aantal berichten: 12396
J'ai annulé le poll, Botica, tu peux le resoumettre si tu veux, mais la traduction est bonne, juste une petite correction ("une ancre"