Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Spaans - mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesEsperantoSpaansArabisch

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...
Tekst
Opgestuurd door doya
Uitgangs-taal: Portugees

mais vale uma na mao que duas a voar.
quem tudo quer tudo perde...
mais vale só que mal acompanhada.

Titel
más vale pájaro en mano que ciento volando.
Vertaling
Spaans

Vertaald door guilon
Doel-taal: Spaans

más vale pájaro en mano que ciento volando.
quien mucho abarca poco aprieta..
más vale solo que mal acompañado.
Details voor de vertaling
Podia ter traduzido literalmente mas prefiro pôr os ditos espanhois que têm o mesmo significado do que os portugueses. A tradução literal é esta:

más vale una en la mano que dos volando
quien todo quiere todo pierde
más vale sola que mal acompañada
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lila F. - 16 augustus 2007 13:16





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 augustus 2007 01:19

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Em português brasileiro:
Mais vale um pássaro na mão que dois voando
Antes só que mal acompanhada.