Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски-Испански - mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиЕсперантоИспанскиАрабски

Категория Изречение - Любов / Приятелство

Заглавие
mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...
Текст
Предоставено от doya
Език, от който се превежда: Португалски

mais vale uma na mao que duas a voar.
quem tudo quer tudo perde...
mais vale só que mal acompanhada.

Заглавие
más vale pájaro en mano que ciento volando.
Превод
Испански

Преведено от guilon
Желан език: Испански

más vale pájaro en mano que ciento volando.
quien mucho abarca poco aprieta..
más vale solo que mal acompañado.
Забележки за превода
Podia ter traduzido literalmente mas prefiro pôr os ditos espanhois que têm o mesmo significado do que os portugueses. A tradução literal é esta:

más vale una en la mano que dos volando
quien todo quiere todo pierde
más vale sola que mal acompañada
За последен път се одобри от Lila F. - 16 Август 2007 13:16





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Август 2007 01:19

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Em português brasileiro:
Mais vale um pássaro na mão que dois voando
Antes só que mal acompanhada.