Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Frans - Cum multas villulas et casas amplas praeterimus,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnFrans

Categorie Zin

Titel
Cum multas villulas et casas amplas praeterimus,...
Tekst
Opgestuurd door chachapio
Uitgangs-taal: Latijn

Cum multas villulas et casas amplas praeterimus,
hortulum quemdam prospexi satis amoenum, in quo praeter ceteras gratas herbulas rosae virgines matutino rore florebant.
Details voor de vertaling
Merci de bien vouloir traduire ce texte latin en français

Titel
Quand nous passâmes devant de nombreuses petites maisons de campagne et de spacieuses propriétés rurales, ...
Vertaling
Frans

Vertaald door Car0le
Doel-taal: Frans

Quand nous passâmes devant de nombreuses petites maisons de campagne et de spacieuses propriétés rurales, j'aperçus un agréable petit jardin dans lequel, en plus d'autres petites herbes charmantes, des roses nouvelles étaient tout ornées de la rosée du matin.

Details voor de vertaling
"amoneum" est incorrect

Il s'agit de l'adjectif: "amoenus, a, um" = agréable, charmant
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 5 januari 2007 21:55